楼主: 戴望天

诗作名篇

  [复制链接]

70

主题

4197

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50695
 楼主| 发表于 2023-1-20 14:05:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 戴望天 于 2023-1-24 08:14 编辑

          555、咏荆轲     
晋诗篇名。陶渊明作。见《靖节先生集》卷四。此为咏史诗。吟诵的是战国末年荆轲刺秦王的故事(事迹见《史记•刺客列传》)。诗以“雄发指危冠,猛气充长缨”的壮语,刻画荆轲怒发冲冠的气概;“登车何时顾,飞盖入秦庭”的行为描述,写出荆轲义无反顾、勇往直前的雄姿;“惜哉剑术疏,奇功遂不成”的强烈感叹,表示对荆轲事业失败的惋惜;结尾更用“其人虽已没,千载有馀情”来称颂荆轲不畏强暴流传千古的侠义精神。豪放的气势,激扬的韵律,反映了诗人虽然隐居田园,却也有着“于世事也并没有遗忘与冷淡”的内心的愤懑荷不平,表现了与清淡平和田园诗风不同的“英气勃发” (《古诗源》卷九),显示出陶诗的另一种风格。

                                ——  摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

70

主题

4197

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50695
 楼主| 发表于 2023-1-20 14:06:21 | 显示全部楼层
附:

咏荆轲   陶渊明
原文:
燕丹善养士,志在报强嬴。
招集百夫良,岁暮得荆卿。
君子死知己,提剑出燕京;
素骥鸣广陌,慷慨送我行。
雄发指危冠,猛气冲长缨。
饮饯易水上,四座列群英。
渐离击悲筑,宋意唱高声。
萧萧哀风逝,淡淡寒波生。
商音更流涕,羽奏壮士惊。
心知去不归,且有后世名。
登车何时顾,飞盖入秦庭。
凌厉越万里,逶迤过千城。
图穷事自至,豪主正怔营。
惜哉剑术疏,奇功遂不成。
其人虽已没,千载有馀情。


译文
燕国太子喜欢收养门客,目的是对秦国报仇雪恨。
他到处招集有本领的人,这一年年底募得了荆卿。
君子重义气为知己而死,荆轲仗剑就要辞别燕京。
白色骏马在大路上鸣叫,众人意气激昂为他送行。
个个同仇敌忾怒发冲冠,勇猛之气似要冲断帽缨。
易水边摆下盛大的别宴,在座的都是人中的精英。
渐离击筑筑声慷慨悲壮,宋意唱歌歌声响遏行云。
座席中吹过萧萧的哀风,水面上漾起淡淡的波纹。
唱到商音听者无不流泪,奏到羽音荆轲格外惊心。
他明知这一去不再回返,留下的姓名将万古长存。
登车而去何曾有所眷顾,飞车直驰那秦国的官廷。
勇往直前行程超过万里,曲折行进所经何止千城。
翻完地图忽地现出匕首,秦王一见不由胆颤心惊。
可惜呀!只可惜剑术欠佳,奇功伟绩终于未能完成。
荆轲其人虽然早已死去,他的精神永远激励后人。

注释
荆轲:战国时卫国人,为燕太子丹报仇,以送地图为名,藏匕首刺秦王,不成被杀。
燕丹:战国时燕王喜的太子,名丹。
强嬴:秦国。
荆卿:指荆轲。
渐离:高渐离,战国时燕国人,与荆轲友善,善击筑(古时的一种乐器)。
宋意:燕国的勇士。
商音、羽奏:商声和羽声。商声凄凉,羽声较激昂。

回复

使用道具 举报

70

主题

4197

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50695
 楼主| 发表于 2023-1-24 08:15:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 戴望天 于 2023-1-24 08:17 编辑

                           556、读山海经     

     晋组诗名。陶渊明作。见《靖节先生集》卷四。诗共十三首,是诗人读《山海经》、《穆天子传》等书时有感而作。第一首述隐居耕读的乐趣,其馀各篇分咏《山海经》、《穆天子传》中所载的神异事物。组诗有起有结,当是入南朝宋后同一时期的作品。《读山海经》诗虽以神话怪异为叙写题材,却寄寓了诗人对现实世事的深沉感慨。如第十首:“精卫衔微木,将以填沧海。
刑天舞干戚,猛志固常在。
同物既无虑,化去不复悔。
徒设在昔心,良辰讵可待!”精卫、刑天是神话传说中两个复仇斗争的形象。作者歌颂他们的顽强不屈,显然是借古咏怀,表露对黑暗现实的抗争不满。结尾更是直抒胸臆,感叹壮心徒设,理想难于实现。豪放雄浑的诗风,表明陶渊明的诗歌并不都是田园牧歌式的吟咏,也还有着情怀激烈的“金刚怒目”式(鲁迅《“题未定”草》)的作品。

                                  ——  摘自《中国诗学大辞典》


回复

使用道具 举报

70

主题

4197

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50695
 楼主| 发表于 2023-1-24 08:17:49 | 显示全部楼层
附一:
读山海经
读山海经•其十  陶渊明

精卫衔微木,将以填沧海。
刑天舞干戚,猛志固常在。
同物既无虑,化去不复悔。
徒设在昔心,良辰讵可待。

译文
精卫含着微小的木块,要用它填平沧海。刑天挥舞着盾斧,刚毅的斗志始终存在。同样是生灵不存余哀,化成了异物并无悔改。如果没有这样的意志品格,美好的时光又怎么会到来呢?

注释
②精卫:古代神话中鸟名。据《山海经•北山经》及《述异记》卷上记载,古代炎帝之女精卫,因游东海淹死,灵魂化为鸟,经常衔木石去填东海。衔:用嘴含。微木:细木。
③刑天:神话人物,因和天帝争权,失败后被砍去了头,埋在常羊山,但他不甘屈服,以两乳为目,以肚脐当嘴,仍然挥舞着盾牌和板斧。(《山海经•海外西经》)
④同物:精卫既然淹死而化为鸟,就和其它的的相同,即使再死也不过从鸟化为另一种物,所以没有什么忧虑。
⑤化去:刑天已被杀死,化为异物,但他对以往和天帝争神之事并不悔恨。
⑥徒:徒然、白白地。在昔心:过去的壮志雄心。
⑦良辰:实现壮志的好日子。讵:岂。这两句是说精卫和刑天徒然存在昔日的猛志,但实现他们理想的好日子岂是能等待得到!
⑧猛志:勇猛的斗志。
⑨在昔心:过去的壮志雄心。
⑩讵:表示反问,岂。
回复

使用道具 举报

70

主题

4197

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50695
 楼主| 发表于 2023-1-24 08:18:25 | 显示全部楼层
附二:
读山海经•其一   陶渊明
原文:
孟夏草木长,绕屋树扶疏。
众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。
既耕亦已种,时还读我书。
穷巷隔深辙,颇回故人车。
欢言酌春酒,摘我园中蔬。
微雨从东来,好风与之俱。
泛览《周王传》,流观《山海》图。
俯仰终宇宙,不乐复何如?

译文
孟夏的时节草木茂盛,绿树围绕着我的房屋。众鸟快乐地好像有所寄托,我也喜爱我的茅庐。
耕种过之后,我时常返回来读我喜爱的书。居住在僻静的村巷中远离喧嚣,即使是老朋友驾车探望也掉头回去。
(我)欢快地饮酌春酒,采摘园中的蔬菜。 细雨从东方而来,夹杂着清爽的风。
泛读着《周王传》,浏览着《山海经图》。(在)俯仰之间纵览宇宙,还有什么比这个更快乐呢?

注释
①这组诗共十三首,这是第一首。山海经:一部记载古代神话传说、史地文献、原始风俗的书。
②孟夏:初夏。农历四月。
③扶疏:枝叶茂盛的样子。
④欣有托:高兴找到可以依托的地方。
⑤深辙:轧有很深车辙的大路。
⑥频回故人车:经常让熟人的车调头回去。
⑦欢然:高兴的样子。
⑧与之俱:和它一起吹来。
⑨泛览:浏览。周王传:即《穆天子传》,记载周穆王西游的书。
⑩流观:浏览。山海图:带插图的《山海经》。
⑾俯仰:在低头抬头之间。终宇宙:遍及世界。
回复

使用道具 举报

70

主题

4197

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50695
 楼主| 发表于 2023-1-30 14:26:36 | 显示全部楼层

557、桃花源诗     
晋诗篇名。陶渊明作。见《靖节先生集》卷六。一般认为作于晚年。诗前有“记”,写渔人发现并进入桃花源的见闻;“诗”则详叙桃花源中耕作、税赋、历法、服饰等有关社会制度的情况。“记”和“诗”相辅相成,构筑了一个没有剥削压迫、战祸动乱,人人劳动自给,风俗古朴淳厚的理想社会。它是作者在战乱连年、赋役惨重、民不聊生现实生活刺激下,虚构想象的产物,虽是一个带有浓厚复古色彩的乌托邦式的空想,却也反映了封建社会中广大农民的愿望和作者对当时社会现实的否定,因而有着极大的进步意义。此诗质朴清新,“桃花源”基本境界的成功创造,显示了诗人的丰富想象和出色的文字摹写能力。“桃花源”的理想深远地影响着后世诗人的追求和创作,这个词语也成了诗文词汇中安乐世界的代名词。

——摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

70

主题

4197

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50695
 楼主| 发表于 2023-1-30 14:27:33 | 显示全部楼层
附一:

桃花源诗   陶渊明

嬴氏乱天纪,贤者避其世。
黄绮之商山,伊人亦云逝。
往迹浸复湮,来径遂芜废。
相命肆农耕,日入从所憩。
桑竹垂馀荫,菽稷随时艺;
春蚕收长丝,秋熟靡王税。
荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。
俎豆犹古法,衣裳无新制。
童孺纵行歌,班白欢游诣。
草荣识节和,木衰知风厉。
虽无纪历志,四时自成岁。
怡然有余乐,于何劳智慧?
奇踪隐五百,一朝敞神界。
淳薄既异源,旋复还幽蔽。
借问游方士,焉测尘嚣外。
愿言蹑清风,高举寻吾契。

译文
秦王暴政乱纲纪,贤士纷纷远躲避。
四皓隐居在商山,有人隐匿来此地。
往昔踪迹消失尽,来此路途已荒废。
相唤共同致农耕,天黑还家自休息。
桑竹茂盛遮浓荫,庄稼种植按节气。
春蚕结茧取长丝,秋日丰收不纳税。
荒草遮途阻交通,村中鸡犬互鸣吠。
祭祀仍遵古礼法,衣裳没有新款式。
儿童欢跳纵情歌,老者欣然自游憩。
草木花开知春到,草衰木凋知寒至。
虽无年历记时日,四季推移自成岁。
欢快安逸乐无穷,哪还需要动知慧?
奇踪隐蔽五百岁,一朝开放神奇界。
浮薄淳朴不同源,转眼深藏无处觅。
请问世间凡夫子,可知尘外此奇迹?
我愿踏乘轻云去,高飞寻找我知己。
附二:
注释
1.嬴(yíng)氏:这里指秦始皇嬴政。
2.黄绮:汉初商山四皓中之夏黄公、绮里季的合称。此指商山四皓。
3.伊人:指桃源山中人。云:句中助词,无义。逝:离去,即逃至山中。
4.往迹:人或车马行进所留下的踪迹。湮(yān):埋没。
5.相命:互相传令,此指互相招呼。肆:致力。
6.从:相随。所憩:休息的处所。
7.菽(shū):豆类。稷(jì):谷类。艺:种植。
8.靡(mǐ):没有。
9.暧(ài):遮蔽。
10.俎(zǔ)豆:俎和豆。古代祭祀、宴飨时盛食物用的两种礼器。亦泛指各种礼器。
11.衣裳(cháng):古时衣指上衣,裳指下裙。后亦泛指衣服。
12.童孺(rú):儿童。
13.班白:指须发花白。班,通“斑”。诣(yì):玩耍。
14.节和:节令和顺。
15.纪历:纪年、纪月、纪日的历书。
16.成岁:成为一年。
17.余乐:不尽之乐。
18.于何:为什么,干什么。
19.五百:五百年。从秦始皇到晋太元中的五百多年。
20.神界:神奇的界域。
21.淳:淳厚,指桃源山中的人情风尚。薄:浮薄,指现实社会的人情世态。
22.旋:很快。幽蔽:深暗。
23.游方士:游于方外之士。
24.尘嚣:世间的纷扰、喧嚣。
25.蹑(niè):踩。
26.契(qì):契合,指志同道合的人。
回复

使用道具 举报

70

主题

4197

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50695
 楼主| 发表于 2023-2-7 10:02:44 | 显示全部楼层
558、登池上楼     
南朝宋诗篇名。谢灵运作。见《谢康乐集》卷二。池上楼,在永嘉郡(今浙江温州)。诗人于永初三年(422)七八月至景平元年(423)七八月任永嘉太守。诗当作于景平元年春,写作者久病初起登楼临眺时的所见所感。首起抒发官场失意、进退失措的牢骚,中段描绘登楼所见景物,结尾触景伤情,表达持节归隐的意向。善于捕捉瞬间影像,用清新的语言,真切自然地写出初春时节风干物候、春草鸣禽的变化,是本诗艺术成功之所在。其中“池塘生春草,园柳变鸣禽”为千古传诵的名句。宋叶梦得《石林诗话》卷中曰:“此语之工,正在无所用意。猝然与景相遇,借以成章,不假绳削,故非常情所能到。诗家妙处,当须以此为根本。

——摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

70

主题

4197

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50695
 楼主| 发表于 2023-2-7 10:03:12 | 显示全部楼层
附一:
登池上楼    谢灵运
原文:
潜虬媚幽姿,飞鸿响远音。
薄霄愧云浮,栖川怍渊沉。
进德智所拙,退耕力不任。
徇禄反穷海,卧疴对空林。
衾枕昧节候,褰开暂窥临。
倾耳聆波澜,举目眺岖嵚。
初景革绪风,新阳改故阴。
池塘生春草,园柳变鸣禽。
祁祁伤豳歌,萋萋感楚吟。
索居易永久,离群难处心。
持操岂独古,无闷征在今。


译文
  沉潜的龙,姿态是多么的幽闲多么的美妙啊!高飞的鸿鸟,声音是多么的响亮多么的传远啊!我想要停留在天空(仕进功名),却愧对天上的飞鸿;我想要栖息川谷(隐退沉潜),却惭对深渊的潜龙。我仕进修德,却智慧拙劣;我退隐耕田,却又力量无法胜任。为了追求俸禄,我来到这偏远的海边做官,兼又卧病在床,面对著光秃秃的树林。(每天)蒙著被子,睡著枕头,浑不知季节气候的变化。偶然间揭开窗帷,暂且登楼眺望。倾耳细听有那流水波动的声音,举目眺望有那巍峨高峻的山岭。初春的阳光已经代替了残余的冬风,新来的阳气也更替了去冬的阴冷。(不知不觉)池塘已经长满了春草,园中柳条上的鸣禽也变了种类、换了声音。想起《出车》这首豳诗,真使我伤悲,想到《春草生兮萋萋》这首楚歌,更是让我感慨。唉!独居的生活真容易让人觉得时间难捱、特别长久,而离开群体的处境也真是让人难以安心。坚持节操那里仅仅是古人才做得到呢?所谓的“遯世无闷”今天在我的身上已经验证、实践了。
附二:
注释
【池】谢灵运居所的园池。
【潜虬媚幽姿】潜游的虬龙怜惜美好的姿态。
【响】发出
【远音】悠远的鸣声。
【薄】迫近,靠近。
【愧】惭愧
【栖川】指深渊中的潜龙
【怍】内心不安,惭愧。
【进德】增进道德,这里指仕途上的进取。
【徇禄】追求禄位。
【疴】病
【衾枕昧节候】卧病衾枕之间分不清季节变化。衾,大被。昧,昏暗。
【褰开】揭开帷帘,打开窗子。
【岖嵚】山势险峻的样子。
【初景革绪风】初春的阳光消除了冬季残留下来的寒风。
【新阳改故阴】新春改变了已过去的残冬。
【塘】堤岸
【祁祁伤豳歌】“采蘩祁祁”这首豳歌使我悲伤。祁祁,众多的样子。豳歌,指《诗经•豳风•七月》:“春日迟迟,采蘩祁祁。女心伤悲,殆及公子同归”的句子。
【萋萋感楚吟】“春草兮萋萋”这首楚歌使我感伤。萋萋,茂盛的样子。楚吟,指,《楚辞•招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮凄凄”的句子。
【索居】独居。
【群】朋友
【处心】安心
【持操】保持节操
【无闷】没有烦闷。出自《易经•乾卦》:“遁世无闷。”意为贤人能避世而没有烦恼。
【征】验证,证明。

回复

使用道具 举报

669

主题

1万

帖子

24万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
248086
发表于 2023-2-13 19:53:03 | 显示全部楼层
福-_副本5.png
不要曲意求人重视,不怕忍受被人忽视。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表