楼主: 戴望天

诗作名篇

  [复制链接]

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2021-8-25 11:10:00 | 显示全部楼层
407.铜雀台     
亦名《铜雀妓》。南朝乐府篇名。陈代张正见作。见《乐府诗集》卷三一《相和歌辞•平调曲》。铜雀台在邺城(今河北临漳县),建安十五年曹操筑。台高十丈,有殿屋百二十间。楼顶铸大铜雀,故名。据《邺都故事》,曹操临终遗命诸子,死后葬邺之西岗。置诸妾、伎人于铜雀台。台上设六尺床帐,早晚供奉酒食。每至月初、十五,于灵帐前演唱歌舞。诸子于是登台,瞻望西陵墓园。唐吴兢《乐府古题要解》卷下谓:“后人悲其意而咏之也。”诗曰:“凄凉铜雀晚,摇落墓田通。云惨当歌日,松吟欲舞风。人疏瑶席冷,曲罢(系惠)帷空。可惜年年泪,俱尽望陵中。”意谓一代雄杰曹操生时,铜雀台的歌舞想是热烈辉煌的,而今却是难于言语的冷寞惨凄。通过人去席冷、曲罢帷空的境界的刻画,诗歌表达了一种生死悲凉的感慨,以及对紧闭于台上的不幸者的同情。后世文人都有同题拟作。

――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2021-8-25 11:10:24 | 显示全部楼层
附:
铜雀台

《銅雀台》陳•張正見
  一曰《銅雀妓》。《鄴都故事》曰:“魏武帝遺命諸子曰:‘吾死之後,葬於鄴中西崗上,與西門豹祠相近,無藏金玉珠寶。餘香可分諸夫人,不命祭吾。妾與伎人,皆著銅雀台,臺上施六尺床,下繐帳,朝晡上酒脯粻Я之屬。每月朝十五,輒向帳前作伎。汝等時登臺,望吾西陵墓田’。故陸機《吊魏武帝文》曰:‘揮清弦而獨奏,薦脯Я而誰嘗?悼繐帳之冥漠,怨西陵之茫茫。登雀台而群悲,佇美目其何望’。”按銅雀台在鄴城,建安十五年築。其台最高,上有屋一百二十間,連接榱棟,侵徹雲漢。鑄大銅雀置於樓顛,舒翼奮尾,勢若飛動,因名為銅雀台。《樂府解題》曰:“後人悲其意,而為之詠也。”

回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2021-8-27 09:29:46 | 显示全部楼层
408.猛虎行     
汉乐府篇名。见《乐府诗集》卷三一《相和歌辞•平调曲•猛虎行》。词曰:“饥不从猛虎食,暮不从野雀栖。野雀安无巢? 游子为谁骄?”诗以“猛虎”、“ 野雀”起兴作比,写游子虽饥饿难耐、漂泊无着,却决不随猛虎攫食、与野雀同栖、苟且求安、行非法非礼之事,而是自重自爱,有着耿介孤傲的节操。这一诗题后世文人多有拟作,多半用以抒发抑郁不平的感慨。与古辞的题旨不尽相同。
――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2021-8-27 09:30:03 | 显示全部楼层
附:
猛虎行
饥不从猛虎食,暮不从野雀栖。
野雀安无巢,游子为谁骄。
回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2021-8-31 10:20:47 | 显示全部楼层
409.君子行     
乐府篇名。见《乐府诗集》卷三二《相和歌辞•平调曲》。《艺文类聚》卷四一、《诗纪》卷一三皆题曹植作。诗曰:“君子防未然,不处嫌疑间。瓜田不纳履,李下不正冠。嫂叔不亲授,长幼不比肩。劳谦得其柄,和光甚独难。周公下白屋,吐哺不及餐。一沐三握发,后世称圣贤。”唐吴兢《乐府古题要解》卷下云:“古诗云‘君子防未然,不处嫌疑间’,言君子虽瓜田不纳履,李下不正冠,以言远嫌疑也。”诗可分前后两解。前解反面告诫,君子处世要谨慎小心,远离嫌疑,以防患于未然;后解正面立言,君子行事要勤劳谦恭,学习 “周公吐哺”的精神。此为流行于封建士林中的人生格言诗。其中“瓜田不纳履,李下不正冠”的诗句成为后世的谚语。
――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2021-8-31 10:21:07 | 显示全部楼层
附:

君子行  曹植
君子防未然,不处嫌疑间。
瓜田不纳履,李下不正冠。
嫂叔不亲授,长幼不比肩。
劳谦得其柄,和光甚独难。
周公下白屋,吐哺不及餐。
一沐三握发,后世称圣贤。

注释编辑 ⑴瓜田不纳履,李下不正冠:经过瓜田时,不要弯腰提鞋子;走在李树下面,不要举手整理帽子,免得别人怀疑你偷瓜摘李子。借以说明做任何事情都要注意避开容易发生嫌疑的地方。《北史•袁聿修传》:“瓜田李下,古人所慎。愿得此心,不贻厚责”说的就是这个道理。
⑵白屋:即贫家的住所。指房顶用白茅覆盖,或木材不加油漆叫白屋。
⑶一沐三握发:《史记•鲁周公世家》“一沐三握发”作“一沐三捉发”。握发吐哺,就是从“一沐三握发,一饭三吐哺”简化而来。意思是,洗一次头,要三次握住头发,中止洗头来接待士人。吃一顿饭,要三次把食物吐出来,来回答士人的问题。这种现象说明两个问题:一是周公勤于政事,寝食不安;二是周公礼贤下士,接待贤士特多。后世常以此形容求才殷切,礼贤下士,争取人才。如《后汉书•马援传》载,马援对公孙述不礼贤下士不满,对同伴说:“天下雄雌未定,公孙(述)不吐哺走迎国士,与图成败,反修饰边幅,如偶人形。此子何足久稽天下士乎?”亦或以此说明勤劳国事。如王充《论衡•书解篇》:“文王日昃不暇食,此谓演《易》而益卦。周公一沐三握发,为周改法而制。”说他们虽然极忙,还能著书一立说。三国曹植《君子行》:“周公下白屋,吐哺不及餐,一沐三握发,后世称圣贤。”曹操也有“周公吐哺,天下归心”的诗句。后人称吐握、吐哺、吐哺握发、握发吐哺,都是从这一典故引出的不同说法。
回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2021-9-2 07:38:55 | 显示全部楼层
410.燕歌行     
①乐府篇名。见《乐府诗集》卷三二《相和歌辞•平调曲》。燕,古地名,今河北北部和辽宁一带。《乐府广题》曰:“燕,地名也,言良人从役于燕而为此曲。”《乐府正义》曰:“燕自汉末魏初,辽东西为慕容所居,地远势偏,征戍不绝,故为此者,往往作离别之辞。”内容写征戌离别之情。古辞今不传,后代多有诗人以此题所作之诗,其中以曹丕作、唐高适的最为著名。
2、魏诗篇名。乐府旧题。曹丕作,见《文选》卷二七,亦见《乐府歌辞• 相和歌辞• 平调曲》。共二首,其中第一首尤为出色。此诗写女子秋夜怀念远游在外的丈夫。先感悟起兴,渲染萧瑟索寞的环境气氛;继而由境入情,直接抒写妇人对丈夫的刻骨思念;末补写夜景,以赋寓比,借传说中之牛、女事,表达女子独守空闺的哀伤。全诗写景和抒情水乳交融,语言委婉清丽,音韵和谐流畅,具有很强的艺术感染力。王夫之评曰:“倾情倾度,倾色倾声,古今无两。”(《古诗评选》)该诗为我国现存最早的完整的七言诗,对七言诗的形成发展颇有贡献。
3、唐诗篇名。七古。高诗作,见《高常侍集》卷五。乐府旧题,亦见《乐府歌辞• 相和歌辞• 平调曲》。该诗在抒写征夫思妇离别之情的旧题中,融进较深的社会内容。作于开元二十六年(738)。诗前小序云:“开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者,作《燕歌行》”以示适。感征戌之事,因而荷焉。”张公即张守圭。史称营州都督、河北节度副大使张守圭的部将在与奚、契丹作战中先胜后败,“守圭隐其败状,而妄奏克敌之功,事颇泄。”(《旧唐书• 张守圭传》)此诗当与此有关,但又概括描写一般边塞征战之状况,具有更高的典型意义。全诗分为三段。首段叙出征和沙场战前情景,次段写战斗的激烈和艰苦,末段抒发感慨,点明诗旨。士兵的爱国热情,边将的腐朽无能以及军中苦乐不均之情状都得到生动表现。此诗为高适的“第一大篇” (赵熙语,引自《高适诗集编年笺注》)“,善于通过刻画富有特征性的景物渲染战场悲壮气氛,烘托士卒凄怆心情,浴血沙场的士兵和醉生梦死的将帅之对比描写贯彻全篇,在歌行体中运用许多排偶句子。”“七古言中时带整句” (沈德潜《唐诗别裁》卷五),音调铿锵,且具整齐错落之美。诗中“战士军前半死生,美人帐下犹歌舞”,属对工整,对照鲜明,吴汝纶评曰:“二句最为沉至” (引自《唐宋诗举要》卷二),是传颂千古的名句。

――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2021-9-2 07:39:55 | 显示全部楼层
附一:
燕歌行二首•其一魏晋:曹丕

秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归鹄南翔。(鹄南翔 一作 雁南翔)
念君客游思断肠,慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?
贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。
援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。
明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。
牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁。
译文及注释
译文
秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜。
燕群辞归,天鹅南飞。思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断。
思虑冲冲,怀念故乡。君为何故,淹留他方。
贱妾孤零零的空守闺房,忧愁的时候思念君子啊,我不能忘怀。不知不觉中珠泪下落,打湿了我的衣裳。
拿过古琴,拨弄琴弦却发出丝丝哀怨。短歌轻吟,似续还断。
那皎洁的月光啊照着我的空床,星河沉沉向西流,忧心不寐夜漫长。
牵牛织女啊远远的互相观望,你们究竟有什么罪过,被天河阻挡。

注释
本篇属《相和歌辞•平调曲》。燕是北方边地,征戍不绝,所以《燕歌行》多半写离别。
摇落:凋残。
鹄:天鹅。
慊慊(qiè qiè) :空虚之感。淹留:久留。上句是设想对方必然思归,本句是因其不归而生疑问。
茕茕(qióngqióng):孤独无依的样子。出自《楚辞•九章•思美人》:“独茕茕而南行兮,思彭咸之故也。”
援:执,持。清商:乐名。清商音节短促,所以下句说“短歌微吟不能长”。
夜未央:夜已深而未尽的时候。古人用观察星象的方法测定时间,这诗所描写的景色是初秋的夜间,牛郎星、织女星在银河两旁, 初秋傍晚时正见于天顶, 这时银河应该西南指,现在说“星汉西流”,就是银河转向西,表示夜已很深了。
尔:指牵牛、织女。河梁:河上的桥。传说牵牛和织女隔着天河,只能在每年七月七日相见,乌鹊为他们搭桥


回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2021-9-2 07:40:20 | 显示全部楼层
附二:
燕歌行二首•其二魏晋:曹丕

别日何易会日难,山川悠远路漫漫。
郁陶思君未敢言,寄声浮云往不还。
涕零雨面毁形颜,谁能怀忧独不叹。
展诗清歌仰自宽,乐往哀来摧肺肝。
耿耿伏枕不能眠,披衣出户步东西。
仰看星月观云间,飞鸽晨鸣声可怜,留连顾怀不能存。

译文
  分手之日容易,岂料相见之日如此难,山长路远,天各一方。想念他以致忧思聚集,却不敢说出口,为解相思之情,想托飘荡之浮云寄去问讯的书信,但浮云一去而不见踪影。整日以泪洗面,使得自己的容颜很快老去。百忧在心,谁能不独自感叹啊!唯有浅吟低唱怀人幽思的《燕歌行》,来聊自宽解一下,可是,欢愉难久,忧戚继之。夜深了,忧思煎熬难以入眠,只有披衣出去,徘徊于中庭。抬头看云间星绕月明,然而人却没有团圆。可怜晨雾中飞鸽发出阵阵鸣叫声,留恋徘徊不能慰存。

注释
①郁陶:忧思聚集。
②耿耿:犹言炯炯,耿耿不寐的意思
回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2021-9-2 07:40:48 | 显示全部楼层
附三:

   燕歌行唐代:高适

开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者;作《燕歌行》以示适,感征戍之事,因而和焉。

汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。
校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。(常轻敌 一作:恒轻敌)
铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。
边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有。(飘飖 一作:飘飘)
杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。
君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。
开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者;作《燕歌行》以示适,感征戍之事,因而和焉。

译文
唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。

唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。
战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。
锣声响彻重鼓棰声威齐出山海关,旌旗迎风又逶迤猎猎碣石之山间。
校尉紧急传羽书飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。
山河荒芜多萧条满目凄凉到边土,胡人骑兵仗威力兵器声里夹风雨。
战士拼斗军阵前半数死去半生还,美人却在营帐中还是歌来还是舞!
时值深秋大沙漠塞外百草尽凋枯,孤城一片映落日战卒越斗越稀少。
身受皇家深恩义常思报国轻寇敌,边塞之地尽力量尚未破除匈奴围。
身穿铁甲守边远疆场辛勤已长久,珠泪纷落挂双目丈夫远去独啼哭。
少妇孤单住城南泪下凄伤欲断肠,远征军人驻蓟北依空仰望频回头。
边境飘渺多遥远怎可轻易来奔赴,绝远之地尽苍茫更是人烟何所有。
杀气春夏秋三季腾起阵前似乌云,一夜寒风声声里如泣更声惊耳鼓。
互看白刃乱飞舞夹杂鲜血纷飞,从来死节为报国难道还求著功勋?
你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表