楼主: 戴望天

诗作名篇

  [复制链接]

70

主题

4196

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50654
 楼主| 发表于 2019-12-18 08:35:31 | 显示全部楼层
38、螽斯     
《诗经•周南》篇名。此为贺人多子多孙的诗。螽斯,蝗虫的一种,多而成群。全诗三章,章四句,运用重章叠句的手法,以螽斯喻人之多子,反复咏唱,以示祝贺。《毛诗》及“三家诗”皆有美后妃之说。而方玉润《诗经原始》则云:“其措辞亦仅借螽斯为喻,未尝显颂后妃,亦不可泥而求之也。”后世多用此作为对亲友多子多孙的颂词。
――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

70

主题

4196

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50654
 楼主| 发表于 2019-12-18 08:35:50 | 显示全部楼层
附:
螽斯
螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。
螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。
①        螽(zhong)斯:蝗虫。羽:翅膀。
②诜诜(shen):同“莘莘”,众多的样子。
⑶宜:多。
⑷振振:繁盛的样子。
⑤薨薨(hong):很多虫飞的声音。
⑥绳绳:延绵不绝的样子。
⑦揖揖:会聚。
⑧蛰蛰(zhe):多,聚集。
赏析
此诗称颂人子孙众多而且有贤德。王念孙说:“首章之振振言其仁厚,二章之绳绳言其戒慎,三章之蛰蛰言其和集,皆称其子孙之贤,非徒其子孙之众多而已。”通篇以虫作比,咏物也在咏人。
回复

使用道具 举报

70

主题

4196

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50654
 楼主| 发表于 2019-12-19 06:20:32 | 显示全部楼层
39、 桃夭     
《诗经•周南》篇名。此为有关民间婚俗的诗。方玉润《诗经原始》说:“此亦咏新婚诗,与《关雎》同为房中乐,如后世催妆、坐筵等词。特《关雎》从男求女一面说,此从女归男一面说,互相掩映,同为美俗。”方氏此论,当是确解。全诗三章,章四句。以民间歌谣的复沓形式,反复叠唱,表达对新娘婚后家庭美满和谐的良好祝愿。各章以“桃之夭夭”起兴,并分咏桃花之艳丽,桃花之丰实,桃叶之茂密,既点明婚礼的时令,烘托婚礼的热闹、欢畅,又使人联想到新娘姿容的秀丽、身段的窈窕,自然贴切,含蓄婉转。后世诗词中的“面如桃花”、“艳如桃李”等语,以及“面如桃花”的传奇故事,皆源于此。
――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

70

主题

4196

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50654
 楼主| 发表于 2019-12-19 06:21:24 | 显示全部楼层
附:
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
【注释】
01、夭夭:桃花含苞貌。一说形容茂盛而艳丽,或说少壮的样子。
02、灼灼(Zhuo):鲜明貌
03、之子:这个人
04、归:妇人谓嫁曰归;于归,古时称女子出嫁。
05、宜:仪。《尔雅》注“仪:善也”,此句说欢喜高兴成了家。
06、室家:夫妇。男子有妻曰有室,女子有夫为有家。
07、有蕡(Fen):有,作语气助词,无实义。蕡,《集传》注“蕡:实之盛也”,即果实成熟长大的样子。
08、蓁蓁(Zhen):草木茂盛貌

回复

使用道具 举报

70

主题

4196

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50654
 楼主| 发表于 2019-12-20 07:54:52 | 显示全部楼层
40、兔罝     
《诗经•周南》篇名。此为赞美武士的诗。全诗三章,章四句。写诗人见威武雄壮的武士正在打桩张网捕兔,联想其才力,期望他们成为受公侯信任的国家保卫者。首章所写之“干”即盾牌。干和城都比喻捍卫者。孔颖达《毛诗正义》说:“言以武夫自固,为捍蔽如盾,为防守如城然。”后世把捍卫国家的将士称为“国之干城”,即源于此。
――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

70

主题

4196

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50654
 楼主| 发表于 2019-12-20 07:55:06 | 显示全部楼层
附:
兔罝
肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
【注释】
1、肃肃:严密的样子。罝(居jū):捕兔的网。
2、椓(拙zhuó):敲。丁丁(争zhēng):象声词。
3、干城:本指起防御作用的盾牌、城郭,比喻保卫者。
4、施(意yì):布置。中:语助词。逵(葵kuí):四通八达之道。泛指大道。
5、仇:同“逑”。
回复

使用道具 举报

70

主题

4196

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50654
 楼主| 发表于 2019-12-21 07:25:12 | 显示全部楼层
41、汉广     
《诗经•周南》篇名。此为男性失恋者所唱的悲歌。全诗三章,章八句。“南有乔木,不可休息(思)。汉有游女,不可求思。”这首章的前四句,表现男子对所思慕的女子不可求而得之的失望。二、三章的前四句是叠章,意思相同,写男子虽失望但仍然心系于所思慕者,并幻想女子嫁给自己,甘心当她的马夫,着重表现其率真善良的性情。各章后四句字句完全相同,所谓“终篇忽叠咏江汉,觉烟水茫茫,浩渺无际,广不可泳,长更无方,唯有徘徊瞻望,长歌浩叹而已” (方玉润《诗经原始》),生动形象地表现了这一失恋者内心的悲哀。这种叠章形式,在《诗经》中较为特殊。
――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

70

主题

4196

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50654
 楼主| 发表于 2019-12-21 07:25:41 | 显示全部楼层
附:
汉广  
南有乔木,不可休息;汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣③,不可方思④。
翘翘错薪⑤,言刈其楚⑥;之子于归,言秣其马⑦。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌⑧;之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
【注释】
1、乔木:高耸的树。
2、休:庥(休xiū)荫之“庥”,“休”与“庥”本是一字。“不可庥”言不能得到它的覆荫,形容树的高耸。思:语尾助词,无实义。下同。
3、汉:水名。源出今陕西宁羌县北,东流入今湖北省,至汉阳入长江。潜行水中为“游”。游女:指汉水的女神。乔木不可休,游女不可求,都是喻所求之女不可得。
4、泳:古读如“养”。
5、江:长江,长江在古时专称江,或江水。
6、方:训“周匝”,就是环绕。遇小水可以绕到上游浅狭处渡过去,江水太长,不能绕匝而渡。“不可泳”、“不可方”也是喻彼女不可求得。
7、翘翘:高大貌。错薪:杂乱的柴草。刈(yì):割。
8、楚:植物名,落叶灌木,又名荆。以上两句似以“错薪”比喻一般女子,“楚” 比喻所求女子
9、之子:犹言“那人”,指彼女。于:往。归:女子出嫁叫做“归”。
10、秣(莫mò):喂牲口。“马”字古读“姥”,即“暮”字的上声。上两句和末章的三、四句是设想和彼女结婚,喂马是为了驾车亲迎。
11、蒌(楼lóu):蒌蒿,菊科植物。一说“蒌”为“芦”字的假借。也是喻所求女子。
12、驹:五尺至六尺的马。
回复

使用道具 举报

70

主题

4196

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50654
 楼主| 发表于 2019-12-22 07:25:39 | 显示全部楼层
42、汝坟     
《诗经•周南》篇名。此为思妇诗,写其在汝水边砍柴时,思念她远行的丈夫。全诗三章,章四句。一章写其思念丈夫的焦躁心情。第四句“惄如调饥”中的“调饥”,即朝饥。《郑笺》:“惄,思也。未见君子之时,如朝饥之思食。”闻一多、钱钟书皆以为这是古代的庾词,以饮食喻男女之情事。三章写其丈夫归来后的宽慰心情。今人据“王室如毁”句,以为这是西周末年犬戌攻破镐京以后的诗。
――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

70

主题

4196

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50654
 楼主| 发表于 2019-12-22 07:25:53 | 显示全部楼层
附:
遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调饥。
遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。
鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。
注释
  遵:循,沿着。汝:水名,即汝水,淮何的支流。坟:堤岸。 条枚:树枝叫条,树叶叫枚,条枚就是枝叶。 惄(ni):忧愁。调(zhou):輖,通"朝“,就是早晨。 肄(yi):树枝砍后再生的小枝。 遐:远。遐弃:远离。 鲂(fang)鱼:鱼名,就是鳊鱼。赬(cheng)尾:红色的确尾巴。 燬(hui):焚烧。 孔:很。迩:近。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表