楼主: 戴望天

诗作名篇

  [复制链接]

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2022-12-27 10:48:39 | 显示全部楼层
552、游仙诗     
晋组诗名。郭璞作。今存十四首(内四首残缺),见《郭弘农集》卷二。诗以“游仙”为题,却并不专写幻想中的仙山灵域,而是借对神仙的歌咏,抒发诗人的忧时愤世之情:蔑弃世俗的富贵荣华 ,向往高蹈出世的隐逸生活。钟嵘《诗品》卷中说它“乃是坎壈 咏怀,非列仙之趣。”诗篇词采华茂,意趣丰富,形象也较生动,远胜当时流行的“淡乎寡味”的玄言诗。
――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2022-12-27 10:49:02 | 显示全部楼层
附一:
游仙诗

京华游侠窟①,山林隐遁栖②。

朱门何足荣③?未若托蓬莱④。

临源挹清波,陵冈掇丹荑⑤。

灵溪可潜盘,安事登云梯⑥。

漆园有傲吏⑦,莱氏有逸妻⑧。

进则保龙见,退为触藩羝⑨。

高蹈风尘外,长揖谢夷齐⑩。
作品注释
①京华:京师。游侠窟:游侠活动的处所。这句是说京城是游侠出没的地方。

②遁:退。隐遁:指隐居的人。栖:在山林居住。这句是说山林是隐者居住的处所。

③朱门:豪贵之家。何足荣:有什么值得荣耀的?

④未若:不如。蓬莱:海中仙山。托蓬莱:托身仙山,指归隐。

⑤源:水之源。挹:斟。冈:山。掇:拾。丹:指丹芝,又叫赤芝。荑:凡草之初生通名荑。丹荑:初生的赤芝。据《本草》,芝是灵草,吃了可以长寿。这两句是说渴了到水源掬饮清波,饿了登山采食灵芝。

⑥灵溪:水名。李善注引庚仲雍《荆州记》:"大城西九里有灵溪水。"潜盘:隐居盘桓。登云梯:指登仙。仙人升天因云而上,所以叫云梯。这两句是说灵溪完全可以隐居,何必升天求仙呢?作者本来是借游仙来抒发隐逸的怀抱,所以这里说潜隐也就是游仙。

⑦漆园吏:指庄周。《史记•老庄申韩列传》:"庄子尝为漆园吏,楚威王闻庄周贤,使使厚币迎之,许以为相。周笑谓楚使者曰:子亟去,无污我。"即所谓"傲吏"。

⑧莱氏:指老莱子。《列女传》记载,老莱子逃世,耕于蒙山之阳。楚王坐着车至老莱之门,请他出来做官,他许诺。"妻曰:今先生食人酒肉,受人官禄,为人所制也。能免于患乎?妄不能为人所制。投其畚而去。老莱乃随而隐。"即所谓"逸妻"。逸:节行高超。

⑨进:指仕进。保:保持。龙见:《周易》:"初九,潜龙勿用。"又《史记•老庄申韩列传》:"老子犹龙"。这句兼用二者的意思,只有潜龙才能表现出龙的品德。退:指避世。藩:篱笆。羝:壮羊。触藩羝:《周易》:"上六,抵羊触藩。"这两句是说只有安心作潜龙的人,在行动上才能保持作"见龙"的自由,否则只知仕进,结果必然象"羝羊触藩"那样,碰得头破血流。细审诗意,"进退"二字,应当上下互倒,因为作者原意是主张归隐而厌恶仕进。

⑩高蹈:远行。风尘:人间、尘世。谢:辞。夷齐:伯夷、叔齐。商朝孤竹君之子,曾互相推让王位,逃到西伯昌(周文王)那里,当武王伐纣时,又义不食周粟,逃到首阳山,采薇而食,结果饿死在山上。这两句是说辞别伯夷、叔齐而去,完全超乎尘世之外。意思是自己的隐逸更高于伯夷、叔齐。
回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2022-12-27 10:49:27 | 显示全部楼层
附二:
京华游侠窟,山林隐遯栖。
朱门何足荣,未若托蓬莱。
临源挹清波,陵冈掇丹荑。
灵溪可潜盘,安事登云梯。
漆园有傲吏,莱氏有逸妻。
进则保龙见,退为触藩羝。
高蹈风尘下,长揖谢夷齐。

青溪千余仞,中有一道士。
云生梁栋间,风出窻户里。
借问此何谁,云是鬼谷子。
翘迹企颖阳,临河思洗耳。
阊阖西南来,潜波涣鳞起。
灵妃顾我笑,粲然启玉齿。
蹇修时不存,要之将谁使。

翡翠戏兰苕,容色更相鲜。
绿萝结高林,蒙笼盖一山。
中有冥寂士,静啸抚清弦。
放情凌霄外,嚼蘂挹飞泉。
赤松临上游,驾鸿乘紫烟。
左挹浮丘袖,右拍洪崖肩。
借问蜉蝣辈,宁知龟鹤年。

六龙安可顿,运流有代谢。
时变感人思,已秋复愿夏。
淮海变微禽,吾生独不化。
虽欲腾丹溪,云螭非我驾。
愧无鲁阳德,回日向三舍。
临川哀年迈,抚心独悲咤。

逸翮思拂霄,迅足羡远游。
清源无增澜,安得运吞舟。
珪璋虽特达,明月难闇投。
潜颖怨清阳,陵苕哀素秋。
悲来恻丹心,零泪缘缨流。

杂县寓鲁门,风暖将为灾。
吞舟涌海底,高浪驾蓬莱。
神仙排云出,但见金银台。
陵阳挹丹溜,容成挥玉杯。
姮娥扬妙音,洪崖颔其颐。
升降随长烟,飘飖戏九垓。
奇齢迈五龙,千岁方婴孩。
燕昭无灵气,汉武非仙才。

晦朔如循环,月盈已复魄。
蓐收清西陆,朱羲将由白。
寒露拂陵苕,女萝辞松柏。
蕣荣不终朝,蜉蝣岂见夕。
圆丘有奇章,钟山出灵液。
王孙列八珍,安期炼五石。
长揖当途人,去来山林客。

旸谷吐灵曜,扶桑森千丈。
朱霞升东山,朝日何晃朗。
回风流曲棂,幽室发逸响。
悠然心永怀,眇尔自遐想。
仰思举云翼,延首矫玉掌。
啸傲遗世罗,纵情在独往。
明道虽若昧,其中有妙象。
希贤宜励德,羡鱼当结网。

采药游名山,将以救年颓。
呼吸玉滋液,妙气盈胸怀。
登仙抚龙驷,迅驾乘奔雷。
鳞裳逐电曜,云盖随风回。
手顿羲和辔,足蹈阊阖开。
东海犹蹄涔,昆仑蝼蚁堆。
遐邈冥茫中,俯视令人哀。

璇台冠昆岭,西海滨招摇。
琼林笼藻映,碧树疏英翘。
丹泉溧朱沫,黑水鼓玄涛。
寻仙万余日,今乃见子乔。
振髪睎翠霞,解褐礼绛霄。
总辔临少广,盘虬舞云轺。
永偕帝乡侣,千齢共逍遥。

吐纳致真和,一朝忽灵蜕。
飘然凌太清,眇尔景长灭。

纵酒蒙汜滨,结驾寻木末。
翘手攀金梯,飞步登玉阙。
左顾拥方目,右眷极朱髪。

四渎流如泪,五岳罗若垤。
寻我青云友,永与时人绝。

静叹亦何念,悲此妙齢逝。
在世无千月,命如秋叶蔕。
兰生蓬芭间,荣曜常幽翳。

登岳采五芝,涉涧将六草。
散髪荡玄溜,终年不华皓。

放浪林泽外,被髪师岩穴。
髣髴若士姿,梦想游列蒛。

翘首望太清,朝云无增景。
虽欲思灵化,龙津未易上。

安见山林士,拥膝对岩蹲。

啸嗷遗俗罗。得此生。
回复

使用道具 举报

2

主题

85

帖子

2035

积分

贵宾

Rank: 8Rank: 8

积分
2035
发表于 2023-1-2 09:36:16 | 显示全部楼层
在浙知网上也看到过与戴版主这样爱好古诗的。如今,浙知网消失,能在这里看到,也是一种欣慰!
回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2023-1-2 10:59:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 戴望天 于 2023-1-2 11:01 编辑
苦行僧 发表于 2023-1-2 09:36
在浙知网上也看到过与戴版主这样爱好古诗的。如今,浙知网消失,能在这里看到,也是一种欣慰!

这次浙江知青网的关闭,一点儿思想准备也没有,好多东西丢了。心疼!
好在,有一部分文字已经搬过来了!

感谢紫清养老的管理者。
回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2023-1-4 13:59:07 | 显示全部楼层
553、归园田居     
晋组诗名。陶渊明作。见《靖节先生集》卷二。诗共五首,大约写于诗人辞去彭泽令后的第二年,即晋安帝义熙二年(406)。五首诗的内容都是写乡居生活、田园景色,抒发摆脱尘俗羁绊回归自然的愉悦心情。如第一首“少无适俗韵”,自述归田原因在于“性本爱丘山”,直接表露热爱自然、厌恶官场的真情。而
“方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。(颠 通 巅) ”
的乡野生活和风光,则使诗人感受犹如
“久在樊笼里,复得返自然。”
——冲破牢笼重获自由的愉悦。诗人用“尘网”、“樊笼”比喻恶浊的官场仕途,用满带诗情画意的笔触描绘了一副宁静平和的田野景象,组成鲜明的对比,从而形象地表达了诗人鄙弃利禄向往淳朴的人生追求。组诗以朴素的语言、自然的文笔,从平凡的农村景物中创造出了不平凡的诗的意境,平和清淡而又韵味深厚。“东坡曰:渊明诗初看若散缓,熟读有奇趣。如曰‘日暮巾柴车,路暗光已夕。归人望烟火,稚子候檐隙。’又曰‘暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。(颠 通 巅)’才高意远,造语精到如此。”(王直方《王直方诗话》);

                                              ――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2023-1-4 13:59:41 | 显示全部楼层
附一
归园田居•其一   陶渊明
原文:
少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。(误落 一作:误入)
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。(颠 通 巅)
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。


译文
少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。
偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。
笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。
我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。
绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。
榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。
远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。
深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。
庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。
久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

注释
1.少:指少年时代。适俗:适应世俗。韵:本性、气质。一作“愿”。
2.尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途。
3.三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”音调嫌平,故将十三年改为倒文。
4.羁(ji)鸟:笼中之鸟。恋:一作“眷”。
5.池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。
6.野:一作“亩”。际:间。
7守拙(zhuō):意思是不随波逐流,固守节操。
8.方宅:宅地方圆。一说,“方”通“旁”。
9.荫(yìn):荫蔽。
10.罗:罗列。
11.暧暧(ài):昏暗,模糊。
12.依依:轻柔而缓慢的飘升。墟里:村落。
13.户庭:门庭。尘杂:尘俗杂事。
14.虚室:空室。余闲:闲暇。
15.樊(fán)笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。樊,藩篱,栅栏。
16.返自然:指归耕园田。
回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2023-1-4 13:59:50 | 显示全部楼层
附二:
归园田居•其二
原文:
野外罕人事,穷巷寡轮鞅。
白日掩荆扉,虚室绝尘想。
时复墟曲中,披草共来往。(墟曲中 一作:墟曲人)
相见无杂言,但道桑麻长。
桑麻日已长,我土日已广。
常恐霜霰至,零落同草莽。

译文
乡居少与世俗交游,僻巷少有车马来往。
白天依旧柴门紧闭,心地纯净断绝俗想。
经常涉足偏僻村落,拨开草丛相互来往。
相见不谈世俗之事,只说田园桑麻生长。
我田桑麻日渐长高,我垦土地日渐增广。
经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽。

注释
①野外:郊野。罕:少。人事:指和俗人结交往来的事。陶渊明诗里的“人事”、“人境”都有贬义,“人事”即“俗事”,“人境”即“尘世”。这句是说住在田野很少和世俗交往。
②穷巷:偏僻的里巷。鞅(yīng央):马驾车时套在颈上的皮带。轮鞅:指车马。这句是说处于陋巷,车马稀少。
③白日:白天。荆扉:柴门。尘想:世俗的观念。这两句是说白天柴门紧闭,在幽静的屋子里屏绝一切尘俗的观念。
④时复:有时又。曲:隐僻的地方。墟曲:乡野。披:拨开。这两句是说有时拨开草莱去和村里人来往。
⑤杂言:尘杂之言,指仕宦求禄等言论。但道:只说。这句和下句是说和村里人见面时不谈官场的事,只谈论桑、麻生长的情况。
⑥这两句是说桑麻一天天在生长,我开垦的土地一天天广大。
⑦霰(xiàn现):小雪粒。莽:草。这两句是说经常担心霜雪来临,使桑麻如同草莽一样凋零。其中也应该含有在屡经战乱的柴桑农村还可能有风险。
回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2023-1-4 14:00:09 | 显示全部楼层
附三:
归园田居•其三
原文:
种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。

译文
我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗豌稀。
清晨早起下地铲除杂草,夜幕降披月光扛锄归去。
狭窄的山径草木丛生,夜露沾湿了我的衣。
衣衫被沾湿并不可惜.只希望不违背我归耕田园的心意。

注释
①南山:指庐山。
②稀: 稀少。
③兴: 起床。
④荒秽:形容词作名词,荒芜,指豆苗里的杂草。秽:肮脏。这里指田中杂草
⑤荷锄:扛着锄头。荷,扛着。
⑥狭: 狭窄。
⑦草木长:草木丛生。长,生长
⑧夕露:傍晚的露水。
⑨沾:(露水)打湿。
⑩足: 值得。
⑪但使愿无违: 只要不违背自己的意愿就行了。但:只。愿: 指向往田园生活,“不为五斗米折腰”,不愿与世俗同流合污的意愿。违: 违背。
回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2023-1-4 14:00:38 | 显示全部楼层
附四:
归园田居•其四


   久去山泽游,浪莽林野娱。
   试携子侄辈,披榛步荒墟。
   徘徊丘陇间,依依昔人居。
   井灶有遗处,桑竹残朽株。 
   借问采薪者,此人皆焉如。
   薪者向我言,死没无复余。
   一世弃朝市,此语真不虚。
   人生似幻化,终当归空无。
译文
   离别山川湖泽已久,纵情山林荒野心舒。
   姑且带着子侄晚辈,拨开树丛漫步荒墟。
   游荡徘徊坟墓之间,依稀可辨前人旧居。
   水井炉灶尚有遗迹,桑竹残存枯于朽株。
   上前打听砍柴之人:“往日居民迁往何处?”
   砍柴之人对我言道:“皆已故去并无存余。”
   “三十年朝市变面貌”,此语当真一点不虚。
   人生好似虚幻变化,最终难免抿灭空无。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表