楼主: 戴望天

诗作名篇

  [复制链接]

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2020-1-23 07:44:52 | 显示全部楼层

泉水

【概要】出嫁女怀念祖国,不能回来探望,只好驾车出游散心。

毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。

出宿于泲,饮饯于祢。女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。

出宿于干,饮饯于言。载脂载辖,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害?

我思肥泉,兹之永叹。思须于漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。

【注释】

01、毖(Bi):泌,水流貌
02、淇:淇水,在河南
03、靡:无
04、娈(Luan):美貌
05、诸姬:各位姓姬的女子
06、聊与之谋:姑且和她们商量
07、泲(Ji)、祢(Ni)、干、言、须、漕:卫国地名
08、行:出嫁
09、问:告别
10、伯姊:大姐
11、脂:脂膏,此指在车轴上涂抹油膏
12、辖:车轴两头的金属键,此作动词安装金属
13、还车:调转车头往回走
14、遄(Chuan):迅速
15、臻(Zhen):到达
16、不瑕有害:没有什么不好
17、肥泉:卫国水名,即篇首的泉水
18、兹:滋,增加
19、悠:忧
20、写:泻,也可理解为记载

回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2020-1-24 07:25:39 | 显示全部楼层
72、北门     
《诗经•邶风》篇名。此为小官吏诉苦的诗。全诗三章,章七句。一章写他因无人理解他的贫窘的生活而忧心殷殷,二、三章为叠章,写他外有公事的逼迫,内有家人的责怪。各章均以“已焉哉,天实为之,谓之何哉”作结,表现了他无法摆脱困境的沉重心情。《毛诗序》云:“刺仕不得志也。言卫之忠臣不得其志尔。”后人因此用以比喻怀才不遇。

――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2020-1-24 07:25:53 | 显示全部楼层
附:
北门

【概要】记叙小官吏无奈的呐喊。

出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉,天实为之,谓之何哉!

王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧讁我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!

王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!

【注释】

01、殷殷:忧伤貌
02、终…且:既…又…
03、窭(Ju):贫穷
04、已焉哉:已经这样了,天意如此,说来什么用。
05、王事、政事:官家的私事和公务
06、适:一说通“谪”,责备;或说通“挺”,摔掷,扔。
07、敦:敦促,催促
08、一:都
09、遗:交给
10、埤(Pi)、益:增加
11、我入…:我从外边回来,家人都…
12、交:互相
13、徧:遍,普遍
14、讁(Zhe):指责
15、摧:挫,讽刺
回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2020-1-25 07:50:24 | 显示全部楼层
73、北风     
《诗经•邶风》篇名。全诗三章,章六句。《毛诗序》云:“《北风》,刺虐也。卫国并为威虐,百姓不亲,莫不相携持而去焉。”今人多本此说,以为这是写卫国人民不堪虐政,号召友朋共同逃亡的诗。有的则认为这诗写一对恩爱者的出走。闻一多则认为是“亲迎之诗”,“车即亲迎之车。古诗‘良人惟古(故)欢,枉驾惠前绥,原得常巧笑,携手同车归。’盖本此。”(《风诗类钞》)均通。
――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2020-1-25 07:51:30 | 显示全部楼层
附:
北风

【概要】描写人民痛恨暴政或者祸乱,纷纷相邀携手远离。

北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!

北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!

莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!

【注释】

01、雨:作动词下雨雪
02、雱(Pang):雪盛貌
03、惠:《尔雅》“爱也”
04、其虚其邪:岂能慢慢腾腾。虚,空阔,徐缓;邪,同“徐”。
05、亟:急
06、只且:语尾助词
07、喈(Jie):疾速
08、霏:雨雪纷飞貌
09、莫…匪…:没有…不…
10、赤狐、黑乌:赤狐和黑乌鸦都是不祥之物,比喻坏人。
回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2020-1-26 06:48:11 | 显示全部楼层
74、静女     
《诗经•邶风》篇名。此为恋情诗。《毛诗序》云:“《静女》,刺时也。卫君无道,夫人无德。”因此有人以为这诗是“刺宣公纳伋妻”的。王先谦据三家诗遗说以为是“媵俟迎而嫡作诗”,“为望媵未至时作也”(《诗三家义集疏》)。皆为附会之词, 今人多不取。朱熹承袭欧阳修的论断定为“淫奔期会之诗” (《诗集传》)。今人取其“期会”之意,而认为这是写男女约会的。全诗三章,章四句。首章写男子应约而来,女子却故意把自己隐蔽起来,急得他“搔首踟蹰”。二三章写会面的情景,女子把从牧场带回的彤管荑草送给男子,男子则以“彤管有炜,说怿女美”,“ 非女之为美,美人之贻”的双关语作答,显现了他一片爱人及物的诚挚痴迷之心。
――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2020-1-26 06:48:33 | 显示全部楼层
附:
静女

【概要】男女约会,女方躲躲藏藏,男方急得发慌。女方送给男方一棵草,男方当作至宝。

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。非女之为美,美人之贻。

【注释】

01、姝(Shu):美好,美女
02、娈(Luan):相貌美
03、俟(Si):等待
04、爱:薆,隐藏
05、踟蹰:形容心中迟疑,要走不走的样子
06、贻:赠送
07、彤管:红色的管状茅草
08、炜(Wei):鲜亮的样子
09、说、怿(Yi):都是“悦”
10、自牧:来自牧场
11、归:馈,赠送
12、荑(Ti):初生的草
13、洵:诚然,实在
回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2020-1-28 07:47:08 | 显示全部楼层
75、新台     
《诗经•邶风》篇名。此为卫国人民讽刺卫宣公夺娶儿媳的诗。《毛诗序》云:“《新台》,刺卫宣公也。纳伋之妻,作新台于河上而要之,国人恶之而作是诗也。”《郑笺》:“伋,宣公之世子。”卫宣公夺子妻事见《左传•桓公十六年》及《史记•卫世家》。今人均据次以为说。全诗三章,章四句。运用叠章复沓的形式,以华美高峻的新台,滔滔东流的黄河为反衬,以“鱼网之设,鸿则离之”为比喻,突出这本来应当是“燕婉之求”的好事结果却成了父占子妻妇德丑闻。三章之“鸿”,旧解为“雁之大者”,今人多从闻一多《诗新台鸿字说》,解为蟾蜍,即蛤蟆,诗作者以此对卫宣公进行辛辣的嘲讽。

――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2020-1-28 07:47:21 | 显示全部楼层
附:
新台

【概要】女子对婚姻不满,怨诉自己嫁了个丑汉。

新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鲜。

新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。

鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。

【注释】

01、新台:卫宣公所建,位于今河北省临漳县黄河故道附近
02、泚(Ci):鲜明的样子
03、洒:高峻,鲜明
04、瀰:大水弥漫的样子
05、浼:河水涨满的样子
06、燕婉:美好的样子,此指容貌俊俏
07、籧篨(QuChu):蟾蜍,俗称癞蛤蟆,形容矮胖丑陋的人。
08、殄(Tian):本意为灭绝。一说假借为腆,善,或说为珍,美。
09、设:设置
10、鸿:大雁
11、戚施:短肩缩颈,丑陋不堪的样子
回复

使用道具 举报

71

主题

4207

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51045
 楼主| 发表于 2020-1-30 08:25:01 | 显示全部楼层
76、二子乘舟     
《诗经•邶风》篇名。全诗二章,章四句。《毛诗序》云:“《二子乘舟》,思伋、寿也。卫宣公之二子争相为死,国人伤而思之,作是诗也。”伋寿二子争死事见《左传•桓公十六年》。今人多取次为说,认为是卫国人知道卫宣公和宣姜害伋的阴谋,写此诗表示对伋寿的忧虑和耽心。有的则不取这一历史事实,仅以为是父母悬念乘舟远行孩子的诗,亦可通。
――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表